בס"ד
שלום
אני אח במקצועי
רצוני לשאול, בבקשה, מה המקבילה הקיימת בארץ ל-DNR, מה משמעותה המשפטית, ומה משמעותה ההלכתית?
תודה מראש,
צ
גם בארץ משתמשים במונח DNR – Do Not Resuscitate
כלומר: להמנע מהחיאה במקרה של דום לב.
הנחיות של חולה להתנהג כלפיו ע"פ DNR, אמורות בארץ להיכתב לפי התוספת הראשונה לחוק החולה הנוטה למות התשס"ו-2005.
לגבי המשמעות המשפטית, עיין היטב בחוק החולה הנוטה למות, ולגבי המשמעות ההלכתית במאמרו של הרב פרופ' שטינברג על הבסיס ההלכתי לחוק החולה הנוטה למות [רפואה והלכה: הלכה למעשה, עמ' 476-488 (2006); אסיא עא-עב, עמ' 25-39 (2003)]
סובלת מבעיות חרדה הקשורות להלכות ומעוניינת בטיפול ע"י אישה. אני גרה באזור חיפה
I would like to know whether and how a Jew should help a gentile holeh she-yesh bo sakkana or holeh she-ein bo sakkana during Shabbat